Հենց որ Ֆրեյտալի մեր խանութի մուտքի մոտ տեղադրեցինք բացման ժամերը ցույց տվող ցուցանակը, տեսանք, որ եկել է ժամանակը պահանջելու Kindergeld-ը, այսինքն՝ ընտանեկան նպաստը Գերմանիայում: Մենք արդեն հանել էինք հունգարական նպաստը, այդ ընթացքում տեղի ունեցավ նաև երեխաների որդեգրումն ու անվանափոխությունը, կարծում էինք, որ ամեն ինչ տեղում է արագ վարչարարության համար։ Մենք նույնպես մի փոքր նայեցինք սա:
Տղաների նոր ծննդյան վկայականները ձեռքիս քայլեցի դեպի քաղաքապետարան, որտեղ նախապես հայտարարել էինք մեր բնակավայրը։ Անվանափոխության մասին հիմա հայտարարություն կանեի. Այո, բայց այս փաստաթուղթը բավարար չէր գրասենյակի համար, պետք է ներկայացնեն նաև անվանափոխության պատճառը։
Սա նշանակում էր, որ պահանջվում էր հունգարական խնամակալության կողմից ուղարկված որոշման պաշտոնական կնիքով գերմաներեն թարգմանությունը: (Նախկինում Kindergeld-ի դիմումը հետաձգվում էր այս պատճառով, ի թիվս այլ բաների, քանի որ մենք չէինք ուզում ծննդյան վկայականներն այնպես ներկայացնել, որ շաբաթներ անց անվանափոխություն տեղի ունենա, ինչը թարգմանություն է պահանջում:) Հիանալի է:
Հարկ է տեղյակ լինել, որ որոշ հաստատություններ/գրասենյակներ ընդունում են միայն իսկական թարգմանությունները, որոնք պատրաստված են Ազգային թարգմանությունների և հավաստագրման գրասենյակի կողմից: Մենք մեջբերում խնդրեցինք, հետո համաձայնեցինք։ Գրասենյակը ութ էջանոց որոշման թարգմանության համար պահանջել է 175,000 HUF։ Անելիք չկար, մենք բարձր ծիծաղեցինք OFFI-ի առաջարկի վրա՝ հակասական կենսունակությամբ և ռիսկի դիմեցինք թարգմանչական գործակալությանը:
Թարգմանական գործակալությունները պատրաստում են միայն պայմանական (հավաստի) թարգմանություններ, բայց ինչ կլինի, մտածեցինք, որ չենք ավելացնի OFFI-ի դրամարկղը, որն օգտվում է իր մենաշնորհային դիրքից, քանի որ Հունգարիայի խնամակալության գրասենյակը ձգձգել է որդեգրումը։ շատ ամիսներ շարունակ:Ի վերջո, մի փոքրիկ թարգմանչական գործակալություն մեզ համար թարգմանությունը պատրաստեց 52,000 HUF-ով երեք օրվա ընթացքում, որն ընդունվեց գերմանական գրասենյակի կողմից առանց ավելորդ հապաղելու:
Ընտանեկան նպաստը գրեթե չորս անգամ գերազանցում է հունգարական ընտանեկան նպաստը
Այն բանից հետո, երբ տեղի ունեցավ կողային թեմա, մենք վերջապես ձեռքի տակ ունեցանք բոլոր փաստաթղթերը՝ Kindergeld-ը հետադարձ ուժով պահանջելու համար: Ի դեպ, Գերմանիայում այս կարգի նպաստը հետադարձ ուժով չես կարող պահանջել երկու ամիս, այլ ՉՈՐՍ ՏԱՐԻ՝ հետադարձ ուժով։ Պատահական չէ նաև, որ գերմանական ընտանեկան նպաստը գրեթե չորս անգամ գերազանցում է հունգարական ընտանեկան նպաստը:
- 1 երեխայից հետո՝ €184 / ամիս
- 2 երեխայից հետո՝ €368 / ամիս
- 3 երեխայից հետո՝ €558 / ամիս
- 3+ երեխաներից հետո €558 + €215 (մեկ լրացուցիչ երեխայի համար) / ամիս
Այսինքն՝ չորս երեխաների համար մենք կստանանք 773 եվրո (մոտ 230,000 ýորինտ), մինչդեռ Հունգարիայում այն 64,000 ýորինտ էր:Այնտեղ, որտեղ մենք ապրում ենք, հենց Դրեզդենի կողքին, մենք կարող ենք վարձել ԻՐՈՔ, մանրակրկիտ վերանորոգված, ընդարձակ, հինգ վեց սենյականոց բնակարան Kindergeld-ից, մյուս կողմից, հունգարական ընտանեկան նպաստը առավելագույնն է: կհոգա Չեպելում կիսաքանդ 1+2 կիսսենյականոց բնակարանի վարձը։ Ես ամենևին զարմացած չեմ, որ սոցիալական ներգաղթյալները շատացել են Գերմանիայում, բայց նաև այն, որ վերջերս գերմանական պետությունը հրամայեց դադարեցնել դա և լուրջ պատժամիջոցներ սահմանեց այսպես կոչված պոլիպոզերների և խարդախների դեմ։
Ով կարող է դիմել?
Հունգարիայի քաղաքացիները, ովքեր աշխատում են Գերմանիայում և Գերմանիայում հարկվում են իրենց եկամտի վրա, կացության թույլտվություն ունեցող օտարերկրացիները և տվյալ անդամ երկրում մշտական բնակություն ունեցող Եվրամիության քաղաքացիները կարող են օգտվել ընտանեկան նպաստից:
Վճարումը կատարվում է երեխային(երեխաներին)
- 18. մինչևտարեկան դառնալը
- 18-21. աշխատանք փնտրել գործազրկության դեպքում,
- կամ մինչև 25 տարեկան, եթե ունեք ստուգելի ուսումնասիրության հարաբերություններ։
Ադմինիստրացիան խորհուրդ է տրվում վստահել պրոֆեսիոնալին, դրանով զբաղվում են մի քանի ընկերություններ նաև Գերմանիայում և Հունգարիայում, նրանք կատարում են Kindergeld-ի խնդրանքը 20-30 հազար HUF-ի չափով։